O entendimento de que Jesus recomendou dar esmola para se salvar possivelmente decorre de um posicionamento doutrinário equivocado do tradutor, pois o versículo não reflete a idéia bíblica. Não digo que o tradutor tenha se posicionado desta forma por dolo, antes por comungar de um ideal que acabou interferindo no seu julgamento no momento da tradução.
“Antes daí esmola do que tiverdes, e eis que tudo vos será limpo” ( Lc 11:41 )
Jesus recomendou aos seus seguidores a dar esmolas? Dar esmolas torna o homem limpo diante de Deus?
Como interpretar o que Jesus disse? Fazendo como o apóstolo Paulo: comparando as coisas espirituais com as espirituais “As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais” ( 1Co 2:13 ).
Este é o único verso bíblico que parece recomendar que se dê esmola para ser salvo, o que torna difícil compará-lo, visto que não temos nenhum outro texto bíblico similar.
O que fazer? Ora, nos socorrer dos ensinamentos de Cristo!
“Vós já estais limpos, pela palavra que vos tenho falado” ( Jo 15 3 ). Esta é a palavra de Cristo acerca da salvação. Ele afirmou categoricamente que os seus discípulos estavam limpos por causa da sua palavra, ou seja, Jesus não incluiu o ato de esmolar. Isto significa que dar esmolas não limpa o homem diante de Deus.
Sobre as palavras de Cristo temos que ela é espírito e vida ( Jo 6:63 ), semente incorruptível ( 1Pe 1:23 ), o que reforça a idéia de João 15, verso 3.
Se a palavra de Cristo é o que limpa o homem, segue-se que a idéia contida no verso em análise não condiz com a mensagem de Cristo. Bastava os fariseus darem esmolas que ficariam completamente limpos?
Ao analisar o contexto da citação e o versículo no grego é possível compreender a idéia que Cristo transmitiu.
Observe o que reza o Novo Testamento Interlinear Grego-Português:
( Lucas 11:41 ) Novo Testamento Interlinear Grego-Português.
Para contextualizar a citação: Jesus foi convidado por um fariseu para jantar com ele. Mas, ao entrar na casa do religioso, Jesus de pronto se assentou à mesa para comer, e o fariseu ficou admirado ao ver que o Mestre não se lavou antes de jantar.
Jesus não se intimidou diante da admiração (censura) do fariseu, e mesmo na casa de um deles, passou a censurar todos os fariseus: “Vós, os fariseus, limpais o exterior do copo e do prato, mas o vosso interior está cheio de rapina e maldade. Loucos! O que fez o exterior não fez também o interior?” ( Lc 11:39 -40).
Jesus falou mal dos fariseus ao chamá-los de tolos? Não! A censura do fariseu por Jesus não ter lavado as mãos era a confirmação de um provérbio, pois como Jesus não agiu segundo o que agradava o fariseu, este desprezou a sabedoria do Mestre por excelência “O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração” ( Pv 18:2 ).
Jesus demonstra que era inútil o cuidado com as coisas externas ao corpo, sendo que o interior deles estava imundo. Como o imundo pode limpar algo sem antes contaminá-lo? Segundo a lei, tudo que o imundo tocasse também ficava imundo.
Limpar copos e pratos, lavar as mãos, tomar banho, etc., não limpa o homem, pois o que contamina está no interior “Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! pois que limpais o exterior do copo e do prato, mas o interior está cheio de rapina e de iniqüidade” ( Mt 23:25 ).
E o que Jesus recomenda? Que se limpe primeiro o interior do homem, para que o exterior também fique limpo “Fariseu cego! limpa primeiro o interior do copo e do prato, para que também o exterior fique limpo” ( Mt 23:26 ).
O copo e o prato que Jesus faz referência simbolizam o homem, pois são tipos de vaso.
Quem fez o homem, fez o interior e o exterior. Ou seja, os fariseus precisavam conhecer o ensinamento do apóstolo Paulo: “Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?” ( Rm 9:21 ).
Sendo Deus quem faz vasos para honra e vasos para desonra, nada que os homens façam mudará sua condição. Se o homem (vaso) crer na palavra que o tornará limpo, será quebrado (morte com Cristo), e da mesma massa Deus fará um vaso novo (novo nascimento) para honra. Como os homens são vasos, segue-se que, os vasos (copos e pratos) para desonra são feitos segundo a semente de Adão, e os vasos para honra, através do último Adão, a semente incorruptível, que é Cristo ( 1Pe 1:22 -23).
Por serem ‘vasos’ para desonra, ‘copos’ e ‘pratos’ cheios de rapina e de toda imundície, o que se depreende do verso em análise, é que os fariseus no intuito de promoverem a ‘limpeza’ interior utilizavam o artifício de dar esmolas.
Ao dizer: “Antes daí esmola do que tiverdes, e eis que tudo vos será limpo” ( Lc 11:41 ), Jesus não orientou os fariseus a darem esmolas para ficarem limpos da imundície interior, antes recriminou a disposição deles em dar esmolas na intenção de se purificarem.
Percebe-se através da reprimenda de Jesus qual era o entendimento dos fariseus: que bastava ser generoso e dar esmolas que seriam limpos de toda imundície “Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas interiormente estais cheios de hipocrisia e de iniqüidade” ( Mt 23:28 ).
O contexto no qual o verso em análise está inserido é de censura, e somente este verso foi traduzido na perspectiva de uma orientação, o que contraria a idéia geral do texto.
Jesus recriminou a atitude dos fariseus de limparem somente o exterior do copo e do prato (v. 39 );
Apontou-lhes a loucura (v. 40);
Anunciou alguns ‘Ais’ sobre os fariseus ( v.42 -44).
O entendimento de que Jesus recomendou dar esmola para se salvar possivelmente decorre de um posicionamento doutrinário equivocado do tradutor, pois o versículo não reflete a idéia bíblica. Não digo que o tradutor tenha se posicionado desta forma por dolo, antes por comungar de um ideal que acabou interferindo no seu julgamento no momento da tradução.
Observando o que reza o texto da Bíblia Interlinear Grego-Português, é possível demonstrar que a recomendação de se esmolar não expressa a verdade do texto: “Porém as coisas interiores dai (como) esmola, e eis todas as coisas puras para vós são”.
Verso 39: Contexto de repreensão – vós fariseus limpais o exterior do copo e do prato, mas o interior está imundo;
Verso 40: Contexto de repreensão – Loucos, ou seja, deixaram de considerar que, quem fez o exterior também fez o interior;
Verso 41: Contexto de repreensão – Através de uma conjunção adversativa (porém), novamente Jesus aponta a prática dos fariseus: com relação as coisas exteriores eles lavavam mãos, copos e pratos, porém com relação a limpeza das coisas interiores, davam esmolas.
Ou seja, Jesus os repreende não pelas práticas de tentar limpar o homem exteriormente, mas pelo modo equivocado de tentar limpar o interior através de esmolas.
Sugestão de tradução: “Porém, com relação as coisas interiores daí esmola, e eis que todas as coisas são puras para vós”. A prática de esmolar era uma questão de limpeza própria aos fariseus (puras para vós são), e não uma recomendação de Cristo.
Embora haja este erro de tradução, não se pode negar a inspiração e preservação das escrituras. Para o leitor assíduo e atento, além de considerar a transcrição das palavras, observará a idéia que se quer transmitir.
Observe que em nada mudou a transcrição das palavras se comparado com a bíblia em grego, porém, embora a transcrição das palavras seja idêntica, a idéia foi subvertida.
Compare:
Tradução João Ferreira de Almeida (ARA, ACF, etc.): “Antes daí esmola do que tiverdes, e eis que tudo vos será limpo”;
Bíblia Interlinear Grego-Português: “Porém as coisas interiores dai (como) esmola, e eis todas as coisas puras para vós são”;
Sugestão de tradução: “Porém, (com relação) as coisas interiores daí esmola, e eis (que) todas as coisas são puras para vós”
Embora a transcrição das palavras seja idêntica, a idéia que se buscou imprimir não é idêntica.
Jesus não disse que tudo seria limpo caso os fariseus dessem esmolas, antes que, para os fariseus (para vós), todas as coisas eram puras (limpas), por darem esmolas.
Além de darem esmolas, os fariseus davam o dízimo de tudo, até das pequenas coisas como a hortelã, a arruda e todas as hortaliças, porém, continuavam imundos diante de Deus ( Lc 11:42 ).