O termo ‘rhema‘ é muito amado e usado por pelos pastores evangélicos, e não tão comum no mundo católico.
Vejo na internet frases como:
“Nós necessitamos dos Rhemas de Deus para a nossa vida, muitos estão morrendo dentro das igrejas porque não possuem os Rhemas de Deus, o Rhema pode fortalecer, nutri o nosso espírito (veja aqui)”.
Rhema (ῥῆμα – rhḗma) é uma palavra comum no Novo Testamento, aparecendo 70 vezes (veja aqui as citações em que aparece). O seu significado básico é “palavra” e com mais profundidade poderíamos dizer que é “uma palavra dita pelo Senhor”.
Outro termo frequentemente usado para “palavra” é logos, como aparece no início do Evangelho de João: No início era a “palavra”… (algumas bíblias traduzem como “Verbo”.
Infelizmente as traduções limitam a compreensão da riqueza do texto. Logos e Rhema dizem duas coisas diferentes, mas frequentemente encontramos, nas nossas traduções, simplesmente “palavra” e, dessa maneira, se perde a riqueza da mensagem bíblica. É o limite próprio de toda tradução, cujo efeito negativo pode ser limitado somente com o acesso direto ao original.
Esses exemplos onde aparece o vocábulo rhema podem ser útil para aguçar a sua compreensão (sublinhado a tradução de rhema):
- Mateus 4,4: Não só de pão vive o homem, mas de toda palavra que sai da boca de Deus.
- Mateus 12,36: Eu vos digo que de toda palavra sem fundamento que os homens disseram, darão contas no Dia do Julgamento.
- Lucas 1,37-38: Para Deus nada é impossível.» Maria disse: «Eis a escrava do Senhor. Faça-se em mim segundo a tua palavra.»
- Lucas 2,50: 50 Mas eles não compreenderam o que o menino acabava de lhes dizer.
- João 5,47: Mas, se vocês não acreditam naquilo que ele escreveu, como irão acreditar nas minhas palavras?
- João 14,10: As palavras que digo a vocês, não as digo por mim mesmo, mas o Pai que permanece em mim, ele é que realiza suas obras.
- Atos 11,16: Então eu me lembrei do que havia dito o Senhor: ‘João batizou com água, mas vocês serão batizados no Espírito Santo’.